наши услуги

перевод научных и технических текстов

Перевод чертежей и технической документации

Технический перевод – особый вид перевода. В широком смысле, технический перевод подразумевает перевод текстов, касающихся электроники, медицины, юриспруденции, экономики. В более узком смысле, технический перевод включает в себя работу с текстами из различных технических областей, в том числе информатики, химии, машиностроения, геологии и так далее. Перевод любой технической документации лучше всего доверить профессионалам. Ведь плохой перевод может стоить намного дороже сэкономленных на переводчике денег – несчастные случаи и поврежденное оборудование, сбой производственных процессов, пострадавшее имя компании.

Хороший переводчик, специализирующийся на техническом переводе, обязан не только отлично владеть языком перевода и языком оригинала, но и профильными знаниями в той области, документы которой он переводит, её терминологией и практическими приемами, позволяющими избежать трудностей в течение процесса перевода.

Существует ряд специфических особенностей и трудностей перевода, с которыми имеет дело технический переводчик. Например, терминология – это в первую очередь проблема многозначности, большое количество неологизмов, аббревиатур, имен собственных, различия в системах единиц измерения и т.д. Другая особенность состоит в употреблении грамматических форм, присущих исключительно техническому языку.

Наше бюро специализируется на переводе технической документации для частных и корпоративных клиентов. Мы переводим:

  • технические чертежи, схемы, планы;

  • технические условия, требования, технические предложения;

  • руководства пользователя, инструкции по эксплуатации;

  • инструкции по монтажу, руководства по обслуживанию;

  • декларации соответствия, декларации безопасности;

  • стандарты, патенты, тендерные документы;

  • накладные и спецификации материалов;

  • презентации, каталоги, брошюры, этикетки;

  • пользовательский интерфейс программного и технического обеспечения компьютеров;

  • материалы для подготовки технических специалистов.


Языки

Цена за 1 стандартную страницу
(1800 знаков с пробелами), руб. (НДС не облагается)

Перевод с иностранного на русский язык

Перевод с русского на иностранный язык

Английский

360

420

Французский, немецкий,

380

420

Испанский, итальянский

390

440

Польский, сербский, венгерский, хорватский, болгарский, румынский, литовский, эстонский, латышский

490

590

Белорусский, украинский

390

390

Чешский, португальский, греческий, голландский, словенский, турецкий, финский, датский, шведский, норвежский

600

690

Китайский

640

690

Арабский, японский, корейский, иврит, вьетнамский

850

950

Другие языки

цена по запросу

Надбавки к стандартной стоимости перевода

Надбавка за форматирование, макетирование чертежей, таблиц, графиков, схем

30%


Заказать перевод, а также бесплатно рассчитать стоимость Вашего заказа можно посредством заполнения онлайн заявки на сайте бюро или позвонив по телефону нашему менеджеру.


Заказать перевод технического текста Онлайн >>>