Теория перевода

Трансформационная модель перевода

Трансформационная модель перевода во многом опирается на правила трансформационной грамматики, согласно которой все множество синтаксических структур можно свести к небольшому числу ядерных (элементарных) структур, с наиболее прозрачными логико-   синтаксическими связями (четко выражены смысловые связи). Из ядерных структур можно получить производные (поверхностные)  структуры.  Например: ядерная синтаксическая структура деятель – действие «Девочка читает», из которой можно получить производные структуры «читающая девочка», «чтение девочки», «прочитанное девочкой», причем во всех этих производных основное отношение деятель – действие сохраняется.

В трансформационной модели перевода процесс перевода состоит из трех этапов:

1. анализ – преобразование поверхностных структур  текста оригинала в ядерные структуры языка оригинала (трансформация в рамках языка оригинала);

2. перенос – ядерная структура языка оригинала заменяется эквивалентной ей ядерной структурой языка перевода (трансформация межязыковая);

3. синтез – преобразование ядерной структуры языка перевода в поверхностную структуру языка перевода (трансформация в рамках языка перевода).

По мнению В.Н. Комиссарова трансформационная модель перевода обладает целым рядом достоинств:

– эта модель, сопоставляя, изучает формы, присущие разным языкам, которые являются эквивалентными при переводе;

– обуславливает возможность различать виды трансформаций при осуществлении перевода с одного языка на другой;

– делает возможным объяснение случаев перевода таких структур языка оригинала, которые не имеют соответствий в языке перевода.