Грамматика английского языка
1. Глагол, четыре основные формы глагола.
Название |
На какой вопрос отвечает |
Примеры |
|
I | Инфинитив - неопределенная форма глагола | Что делать? | to heat нагревать to give давать |
II | Прошедшее время - Past indefinite | Что делал(и)? Что сделал(и)? |
heated нагрел(и) gave дал(и) |
III | Причастие страдательного залога Participle II | Какой? | heated нагретый given данный |
IV | Причастие действительного залога Participle I | Какой? | heating нагревающий, нагревавший giving дающий, давший |
Примечания:
1) Эти формы являются основной для образования сказуемого и всех остальных глагольных форм, как простых так и сложных.
2) По образованию формы прибавлением окончания (ed) к инфинитиву глагола, и нестандартные, образующие II и III формы путем изменения корневой гласной (to see, saw, seen), конечной согласной (to build, built, built), от разных корней (to go, went, gone) и другими способами (см. таблицу неправильных глаголов)
3) Participle I (причастие действительного залога) - форма глагола, образованная от основы инфинитива глагола прибавлением окончания - ing.
2. Образование различных глагольных групп времени
Вспомогательный
|
Смысловой глагол |
Группа
|
Пример |
to be в личной форме - is, are, am, was, were, shall be, will be | Participle I (причастие действительного залога) |
Continuous | He is writing ... Он пишет сейчас |
to have - в личной форме - have, has, had, shall have, will have | Participle II (причастие страдательного залога) |
Perfect | I have written a letter. Я написал письмо. They have finished the work. Они закончили работу. |
Shall, will | Infinitive без частицы "то" |
Все группы в будущем времени | He will write a letter Он напишет работу |
3. Таблица времен. Действительный залог (Active Voice)
Группа |
Indefinite |
Continuous |
Perfect |
Perfect Continuous |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Present | I help him. He helps me. (3л) Случаи употребления: 1) Every day, week, year. 2) Often, seldom, usually Переводиться настоящим временем |
I am helping him Случаи употребления: 1) now Переводиться настоящим временем |
I have helped him. Случаи употребления: 1)Действие закончено, время действия не указано (результат к моменту речи) 2) today, this week (month) 3) just, ever, never, already 4) since (наст. время) Переводиться прошедшим временем. |
I have been helping him. Случаи употребления: 1) Since 2) For five years by now Переводится настоящим временем. |
Past | I Helped him. Случаи употребления: 1) Yesterday 2) Last week, month, year 3) A week ago Переводиться прошедшим временем |
I was helping him. Случаи употребления: 1) At 5 o clock yesterday 2) From 2 till 5 o'clock yesterday 3) ... when he came Переводиться прошедшим временем |
I had helped him. Случаи употребления: 1) by 5 o'clock yesterday 2) by 1996 3) ... before he came Переводиться прошедшим временем |
I had been helping him. Случаи употребления: 1) For 3 years by 1995 Переводиться прошедшим временем |
Future | I shall help him. Случаи употребления: 1) Tomorrow 2) Next week (month, year) 3) In a week Переводиться будущим временем |
I shall be helping him. Случаи употребления: 1) At 5 o'clock tomorrow 2) From 2 till 4 o'clock 3) ... when he comes Переводиться будущим временем |
I shall have helped him. Случаи употребления: 1) By 5 o'clock tomorrow 2) Before he comes Переводиться будущим временем |
I shall have been helping him. Случаи употребления: Употребляется редко Переводиться будущим временем |
Употреб ление |
Обычное простое действие. | Действие, происходящее в определенный момент времени. | Действие, закончившееся к определенному моменту времени в настоящем, прошедшем и будущем. | Действие, начавшееся в определенный момент в прошлом и продолжающееся в этот момент. |
Примечания:
1) Вопросительные и отрицательные формы Present Indefinite образуются с помощью вспомогательного глагола do (do not), does (does not) + infinitive без to. Do I help him? I don't help him.
2) Вопросительная и отрицательная форма в Past Indefinite образуются с помощью вспомогательного глагола did (did not) + infinitive без to. Did I help him? I did not help him.
3) Времена Past Perfect Continuous and Future Perfect Cotinuous употребляются давольно редко.
4) В современном английском языке есть тенденция для выражения будущего времени употреблять вспомогательный глагол will для всех лиц.
4. Сопоставление русских и английских времен.
Время в русском | Русский язык | Время в английском | Английский язык |
Настоящее время | Наш научно-исследовательский институт изучает различные проблемы. | Present Indefinite | Our research institute studies various scentific problems. (всегда, обычно) |
Present Continuous | Our research institute is studying very interesting scentific problems. (в настоящее время) | ||
Present Perfect Continuous | Our research institute has been studying the problem for two years. (Уже два года) | ||
Прошедшее время | Наш научно исследовательский институт изучал (изучил) эту проблему. | Past Indefinite | Our research institute studied this problem last year. (в прошлом году) |
Past Continuous | Our research institute was studying this problem from 1995 till 2015. (с... по...) | ||
Present Perfect | Our research institute has studied this problem (уже) | ||
Past Perfect | Our research institute had studied this problem by 2014. (уже к 2014) | ||
Будущее время | Наш научно-исследовательский институт будет изучать (изучит) эту проблему. | Future Indefinite | Our research institute will study this problem in the near future. (в ближайшем будущем) |
Future Continuous | Our research institute will be studying this problem for the next three years. (в течение следующих 3х лет) | ||
Future Perfect | Our research institute will have studied this problem by the next year. (в будущем году) | ||
Present Indefinite вместо Future Indefinite | If our research institute studies (будет изучать) this problem a new laboratory will be opened. |
5. Образование страдательного залога для всех времен (Passive voice)
Вспомогательный глагол | Смысловой глагол | Пример |
to be В соответствующем времени, лице и числе |
Participle II (Причастие страдательного залога) |
This method is used ... Этот метод используется... The machine was produced ... Машина была изготовлена ... |
Примечание: Время сказуемого определяется по вспомогательному глаголу.
6. Трудности перевода предложений со сказуемым в Passive Voice.
№ |
Особенность |
Пример |
Как переводиться на русский язык |
Характерные глаголы |
1. |
Подлежащее английского предложения соответствует косвенному (беспредложному) дополнению в русском предложении и переводиться существительным в любом падеже кроме именительного. |
a) He was given an interesting task. Ему дали интересное задание. b) He was given an interesting task by the teacher. Учитель дал ему интересное задание. |
a) Неопределенно личным предложением. б) Предложением в действительном залоге при указании действующего лица (или предмета) с предлогом by; причем последнее становиться подлежащим русского языка. |
to give давать to show показывать to tell сказать to offer предлагать to promise обещать и другие, требующие после себя прямого или косвенного дополнения |
2. |
За сказуемым в страдательном залоге стоит предлог по смыслу относящийс я к подлежащему. | This film is much spoken about. Об этом фильме много говорят. |
Неопределенно - личным предложением с предлогом в начале предложения перед подлежащим. | to speak about (of) говорить о to look after следить за... to send for посылать за... и др. |
3. |
То же, что и предыдущее, но соответствующий русский глагол требует беспредложного дополнения; следовательно, английское подлежащее соответствует русскому беспредложному предложению. |
He was looked for everywhere. Его искали везде. |
Неопределенно - личным предложением (без предлога). | to look for искать to listen to слушать to wait for ждать to comment on комментировать и др. |
4. |
Глагол-сказуемое английского предложения требует прямого (беспредложного) дополнения, в то время как соответствующий русский глагол требует предложного дополнения. | Your question will be answered later.
На ваш вопрос ответят позднее. The first space flight was followed by many others. За первым космическим полетом последовало много других. |
В начале предложения перед подлежащим английского предложения ставиться соответствующий русский предлог. | to answer отвечать на to enter входить в to follow следовать за to influence влиять на |
5. |
Сказуемое в страдательном залоге стоит после местоимения it, являющегося формальным подлежащим. | It is expected that the delegation will come in a few days. | Безличным или неопределенно-личным предложением. | it is known известно it is said говорят it is reported сообщается и т.д. |
7. Модальные глаголы и их синонимы.
Модальные глаголы |
can (could) может (мог) |
must должен |
may (might) может (мог) |
Синонимы | to be able to | to have to | to be allowed to... |
Present Indefinite | He can run the distance. He is able to run the distance. Он может пробежать это расстояние. |
You must take part in this work. You have to take part in this work. Вы должны принять участие в этой работе. |
The students may take the examination ahead of time. The students are allowed to take the examination ahead of time. Студенты могут (им разрешили) сдать экзамен досрочно. |
Past Indefinite | He could run the distance. He was able to run the distance. Он мог пробежать это расстояние. |
You had to take part in this work. Вы должны были принять участие в этой работе. |
The students were allowed to take the examination ahead of time. Студенты могли (им разрешили) сдать экзамен досрочно. |
Future Indefinite | He will be able to run the distance. Он сможет пробежать это расстояние. |
You will have to take part in this work. Вы должны будете принять участие в этой работе. |
The student will be allowed to take the examination ahead of time. Студенты смогут (им разрешат) сдать экзамен досрочно. |
Примечание: to be allowed to... синоним глагола may только в значении решения. Для выражения предположения и возможности вместо глагола may употребляются maybe, probably и др. (может быть, возможно и т.д.) Например: My brother will probably come in a few days. Возможно (может быть), мой брат приедет через несколько дней.
8. Многофункциональные глаголы.
Функция глагола | to be | to have | to do |
Смысловой глагол |
быть, находиться We are in the classroom. Мы (находимся) в аудитории. I was in the Crimea last summer. Прошлым летом я был в Крыму. |
иметь, обладать I have an interesting book. У меня есть интересная книга. |
делать, выполнять He did his home work yesterday. Он выполнил свое домашнее задание вчера. Do you do your-home work regularly? Вы выполняете домашнее задание регулярно? |
Глагол - связка | быть, являться, представлять собой, заключаться (в настоящем времени иногда не переводиться) He is an engineer. Он инженер. Our aim is to improve the technology of production. Наша цель - (заключается в том, чтобы) улучшить технологию производства. |
||
Вспомогательный глагол (в сочетании со смысловым глаголом) | Для образования группы Continuous They were listening to the lecturer with great attention. Они слушали лектора с большим вниманием. Passive voice They were listened to with great attention. Их слушали с большим вниманием |
Для образования группы Perfect I have seen the film. Я видел этот фильм. They have been invited to the conference. Их пригласили на конференцию. |
Для образования вопросительных и отрицательных предложений Do you often go to the cinema? Вы часто ходите в кино? He didn't do his home work yesterday. Он не сделал домашнее задание вчера. |
Модальный глагол в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. | должен The lecture is to begin at 5 o'clock. Лекция должна начаться (начнется) в 5 часов |
должен, вынужден We had to use a dictionary. Мы должны были (нам пришлось) пользоваться словарем. |
|
Глагол - усилитель | Значение усиления передается частицами "же" , "ведь" или другими словами. Do help me! Помогите же мне! |
||
Глагол - заместитель | Для замены смыслового глагола во избежание его повторения My friend translates English texts better than I do. Мой друг переводит английские тексты лучше, чем я (перевожу) |
9. Неличные формы глагола. Инфинитив. Формы инфинитива.
Группа | Залог | Примеры | |
Active | Passive | ||
Indefinite | to write | to be written | I don't like to write letters. Я не люблю писать письма. The letter must be written today. Письмо должно быть написано сегодня. |
Continuous | to be writing* | He is known to be writing a new book. Известно, что он пишет новую книгу. |
|
Perfect | to have written* | to have been written* | He is known to have written a new book. Известно, что он написал новую книгу. The book is known to have been written during his students years. Известно, что эта книга была написана, когда он был студентом. |
Perfect Continuous | to have been writing | He is known to have been writing the book during three years. Известно, что он пишет эту книгу уже три года. |
* Эти формы инфинитива дословно не переводятся, а входят в состав инфинитивных оборотов (см. примеры инфинитивных оборотов)
9. Неличные формы глагола. Функция инфинитива в предложении.
Функции в предложении | Место в предложении | Примеры | На русский язык переводится |
Подлежащее | Первое |
To translate this article is not difficult. Перевод (перевести) этой статьи не труден. |
существительным или инфинитивом |
Обстоятельство цели | Первое или в конце предложения | To translate this article one must have special dictionary. Чтобы перевести (для перевода) эту статью надо иметь специальный словарь. One must have a special dictionary to translate this article. Нужно иметь специальный словарь, чтобы перевести (для перевода) эту статью. |
Для + сущесвительное Для того, чтобы + инфинитив |
Часть сказуемого | 1. После глагола - связки 2. После модальных глаголов и их синонимов |
Your task is to translate this article. Ваша задача - перевести эту статью. You have to translate this article. Вы должны перевести эту статью. |
1. Инфинитивом или существительным 2. Инфинитивом |
Дополнение | В середине предложения после сказуемого | The teacher asked the students to translate the article. Преподаватель попросил студентов перевести эту статью. |
Инфинитивом |
Определение | После существительного | The text to be translated is an extract from newspaper article. Текст, который нужно перевести, представляет собой отрывок из газетной статьи. |
Придаточным предложением, начинающимся со слов "который нужно, который должен быть, который будет". |
11. Инфинитивные обороты. Субъективный инфинитивный оборот или "именительный падеж с инфинитивом".
Подлежащее | Составное глагольное сказуемое | |
I Часть | II Часть | |
Существительное ил иличное местоимение в именительном падеже (I, he, it, they) | is said, is known, is likely | инфинитив (to + глагол) |
He | is known | to work at our university. |
1) Известно, что он работает в нашем университете. 2) Он, как известно, работает в нашем университете. |
||
You | appear | to have been informed about it. |
1) По видимому, Вам сообщили об этом. 2) Вам, по видимому, сообщили об этом. |
||
Примечание: Такое сказуемое опознается по 1 части, в качестве которой могут употребляться следующие глаголы и сочетания. | ||
В страдательном залоге | В действительном залоге | To be + прилагательное/наречие |
is said - говорят is known - известно is reported - сообщают is supposed - предполагают is considered - считают is found - находят is expected - ожидают is assumed - допускаются, допускают is claimed - утверждают, заявляют is thought - полагают is believed - полагают и некоторые другие |
seem(s) - кажется appear(s) - по-видимому prove(s) - оказывается |
is likely - вероятно is unlikely - маловероятно, едва ли is sure, is certain - несомненно, безусловно |
12. Инфинитивные обороты. Объектный инфинитивный оборот или "объектный падеж с инфинитивом".
Место в предложении | Сложное дополнение | |
I Часть | II Часть | |
После сказуемого, выпаженного глаголами want, wish, expect, consider, know, suppose, see, hear, watch, notice, feel и др. | Существительное в общем
падеже или личное местоимение в объектном падеже (me, him, them и др.) |
Инфинитив (to + глагол) |
We want | all the students | to take part in the conference. |
Мы хотим, чтобы все студенты приняли участие в конференции. | ||
We know | him | to study at our university. |
Мы знаем, что он учится в нашем университете. | ||
People watched | the boat | approach the shore. |
Люди следили, как лодка приближалась к берегу. | ||
Примечание: После глаголов выражающих чувственное восприятие: see, hear, watch, notice, feel и т.д. частица to перед инфинитивом не употребляется. |
13. Причастие. Формы причастия.
Participle I | Active | Passive |
asking - спрашивающий, спросивший, спрашивая | being asked - спрашиваемый, когда (его, ее и т.д.) спрашивают | |
Participle II | asked - спрошенный, спрашиваемый | |
Perfect Participle | having asked - спросив | having been asked - (будучи) спрошен, когда (его, ее и т.д.) спросили |
14. Функции причастия в предложении.
Место | Функция | Переводится | Participle I Active and Passive | Participle II | Perfect Participle Active and Passive |
Перед или после сущест витель ного | Опреде ление |
1) Причастие действительного или страдательного залога. 2) Определительным придаточным предложением. |
The man asking questions is our teacher. Человек, задающий (задавший) вопросы наш преподаватель. The question being asked does not apply to the subject. Вопрос, который задают, не относиться к теме. |
The question asked showed great interest of the listeners in the lecture. Заданные вопросы показали большой интерес слушателей к лекции. |
|
В начале или в конце предло жения | Обстоя тельство | 1) Деепричастием несовершенного вида. 2) Обстоятельственным. придаточным предложением. |
Asking question they showed great interest in the subject. Задавая вопросы, они проявляли большой интерес к этому предмету. |
When asked about his work he told many interesting things. Когда его спросили о работе, он рассказал много интереcного. |
Having asked some questions they understood the principle of operation. Задав несколько вопросов, они поняли принцип действия. Having been asked a few questions they left. После того, как им задали несколько вопросов, они ушли. |
После сущест вительного или личного место имения в имени тельном падеже | Часть самосто ятельного причаст ного оборота | 1) Придаточным предложением с союзами: так как, после, если, когда. 2) Самостоятельным предложением с союзами: и, а, причем. |
The discussion was very interesting, the students asking a lot of questions. Дискуссия была очень интересной, причем студенты задавали много вопросов. |
The conference was held in English, the questions also being asked in english. Конференция проводилась на английском языке, причем вопросы тоже задавались на английском языке. |
All the questions having been asked, the lecturer began answering them. Когда все вопросы были заданы, лектор начал отвечать на них. |
После вспомо гательных глаголов to be, to have в личной форме | Часть сказу емого |
Глаголом в личной форме в соответствующем времени и залоге. | The teacher is asking questions. Преподаватель задает вопросы. They have asked a number of questions. Они задали целый ряд вопросов. |
A lot of questions are often asked after his lectures. После его лекций часто задают много вопросов. |
15. Герундий. Формы герундия.
Active | Passive | Примечание | |
Indefinite | heating | being heated | * Сложные формы герундия переводятся не дословно, а придаточным предложением с союзами: что, то что, о том, что и т.д. |
Perfect | having heated * | having been heated * |
16. Функции герундия в предложении.
Функция в предложении | Примеры | Переводится |
Подлежащее | Reading is useful. Чтение (читать) полезно. Their having made some additional experiments once again proved their theory. То, что они сделали несколько дополнительный опытов, еще не раз подтвердило их теорию. |
1. Существительным 2. Инфинитивом 3. Придаточным предложением с союзом "то, что" |
Часть сказуемого | His hobby is reading. Его любимое занятие - чтение (читать) |
1. Существительным 2. Инфинитивом |
Дополнение | I like reading. Я люблю чтение (читать). I didn't know know about your having read the letter. Я не знал, что вы прочли это письмо. |
1. Существительным 2. Инфинитивом 3. Придаточным предложением с союзом "о том, что" |
Определение а) перед определяемым словом б) после определяемого слова с предлогом "of" |
A reading hall. Читальный зал (зал для чтения) Everybody realizes the use of reading. Всем понятна польза чтения. |
Прилагательным или существительным в косвенном падеже. |
Обстоятельство (всегда с предлогом in) | In reading a foreign text he never uses a dictionary. Читая (при чтении) иностранные тексты, он никогда не пользуется словарем. |
1. Деепричастием несовершенного вида 2. Сочетанием "при" + существительное |
On, upon | On returning home he first of all looked through the newspaper. Вернувшись (по возвращении) домой, он прежде всего просмотрел газеты. |
1. Деепричастие совершенного вида 2. Сочетанием: после (по) + существительное |
By | He achieved good results by regular training. Он достиг хороших результатов, регулярно тренируясь. |
1. Деепричастием 2. Сочетанием: путем (при помощи) + существительное |
Without | This text can be translated without using a dictionary. Этот текст можно перевести, не пользуясь словарем (без использования) |
1. Деепричастием с отрицанием "не" 2. Сочетанием: "без" + существительное |
Before | Before translating this article you should revise some grammar rules. Прежде чем переводить (перед переводом) эту статью Вам следует повторить некоторые грамматические правила. |
1. Сочетанием: "перед" + существительное 2. Придаточным предложением с союзом "прежде чем" ("до того, как") |
After | After reading the letter she immediately answered it. Прочитав письмо (после прочтения, после того, как она прочла), она сразу же ответила на него. |
1. Сочетанием: "после" + существительное 2. Придаточным предложением с союзом "после того, как" 3. Деепричастие совершенного вида |
17. Вопросительное предложение. Общая схема.
0 | I (сказуемое) | II | III (сказуемое) | IV |
Вопросительное слово | Вспомогательный глагол | Подлежащее | Смысловой глагол | Второстепенные члены предложения |
18. Основные типы вопросительных предложений. Общий вопрос.
Вспомогательный или модальный глагол | Подлежащее | Смысловой глагол | Остальные члены предложения |
Does Can |
your friend you |
study speak |
at the institute? English? |
Глагол "to be" как смысловой или связка | Подлежащее | - | Остальные члены предложения |
Is Are |
your friend you |
- | in St.Petersburg? a student? |
Основные типы вопросительных предложений. Специальный вопрос.
Вопросительное слово | Вспомогательный или модальный глагол | Подлежащее | Смысловой глагол | Остальные члены предложения |
Where | did | your friend | study | last year? |
Вопросительное слово | Глагол to be как смысловой или связка | Подлежащее | - | Остальные члены предложения |
Where | is | your friend | - | now? |
What | is | the weather | - | today? |
Вопрос к подлежащему или к части подлежащего
Вопросительное слово (На месте подлежащего или части подлежащего) | Сказуемое | Остальные члены предложения |
Who | helped | you in this work? |
How many students | will take part | in the conference? |
Примечание: Порядок слов в таких вопросах прямой.
19. Отрицательное предложение. Общая схема.
0 | I (сказуемое) | II | III (сказуемое) | IV |
Подлежащее | Вспомогательный глагол или модальный глагол | not | Смысловой глагол | Второстепенные члены предложения |
My friend | does | not | study | at the institute |
20. Другие способы выражения отрицания.
no ни один, никакой, "не" перед сказуемым |
No changes were observed during the test. Никаких изменений не наблюдалось во время испытания. Во время испытания не наблюдалось изменений. |
nobody никто |
Nobody said a single word. Никто не сказал ни слова. |
nothing ничего |
They could see nothing in the darkness. Они ничего не могли увидеть в темноте. |
never никогда |
He is never late. Он никогда не опаздывает. |
neither...nor ни...ни |
Neither I nor my brother have ever seen this man. Ни я, ни мой брать никогда не видели этого человека. |
until пока...не |
We shall be working in the laboratory until we get necessary results. Мы будем работать в лаборатории до тех пор, пока не получим нужных результатов. |
unless если...не |
They will come unless they are very busy. Они придут, если не будут очень заняты. |
Примечание: В английском отрицательном предложении может быть только одно отрицание, тогда как в русском предложении их может быть несколько. см. примеры.
21. Сложно - подчиненное предложение.
Типы придаточных предложений | Место придаточных предложений | Союзы и союзные слова | |||||
Придаточное подлежащее | На первом месте перед сказуемым: | that - (то), что; which - который; whether (if) - ли; whose - чей; what - кто; what - что, то, что, какой when - когда; how - как; who - кто; where - где, куда; why - почему |
|||||
Whether (союз) |
the expedition will start in time | depends on the weather. | |||||
Выедет ли экспедиция вовремя, зависит от погоды. | |||||||
Придаточное сказуемое | После глагола связки "to be" : | те же | |||||
The problem is | that (союз) |
the test will take much time. | |||||
Проблема заключается в том, что проверка займет много времени. | |||||||
Придаточное дополни- тельное | После сказуемого главного предложения: | те же | |||||
He said | that (союз) |
he would take part in this work. | |||||
Он сказал, что примет участие в этой работе. | |||||||
Придаточное определи- тельное | После сказуемого главного предложения: | who (whom) - который (которого); whose - чей, которого; which - который; that - который; when - когда; where - где, куда; why - почему; |
|||||
The story | which | I have recently read | tells about students life. | ||||
Рассказ, который я недавно прочел, рассказывает о студенческой жизни | |||||||
Придаточное обстоятель- ственные | а) После главного предложения: | when - когда; after - после того, как; before - прежде чем; as - так как, в то время как, когда; since - с тех пор, как; так как; till - до тех пор, пока; until - до тех пор, пока не; as soon as - как только; while (whilst) - в то время как, пока; because - потому что; for - так как, поскольку; whenever - всякий раз, когда; as long as - пока; though (although) - хотя |
|||||
The experiment will begin | as soon as | the instruments are installed in the laboratory. | |||||
Опыт начнется, как только в лаборатории будут установлены приборы. | |||||||
б) Перед главным предложением: | |||||||
As soon as | the instruments are installed in the laboratory | the experiment will begin. |
22. Подчинительные союзы и союзные слова.
Подчинительные союзы | Союзные слова | Сравнительные союзы |
as - так как, по мере того как, когда as long as - пока as soon as - как только after - после того, как before - прежде чем because - потому что for - так как, поскольку when - когда while - в то время, как since - так как, с тех пор как that - что; то, что so that - чтобы whether - ли if - если, ли although, though - хотя till - до тех пор, пока until - до тех пор, пока не |
who - который whom - которого, которому whose - чей, которого which - который that - что; то, что; какой; what - что; то, что; какой; how - как why - почему |
than - чем as...as - такой же...как not so...as - не такой...как the (more)..., the (better) - чем (больше)..., тем (лучше) The more you read, the better you know the language. Чем больше вы читаете, тем лучше (Вы) знаете язык. |
23. Бессоюзные придаточные предложения.
Тип придаточного предложения | Примеры | Опущенные союзы |
Дополнительное |
We know the delegation will come in a few days. Мы знаем, что делегация приедет через несколько дней. |
that |
Определительное |
The report this engineer made aroused great interest. Доклад, который сделал этот инженер, вызвал большой интерес. The man you are speaking about works at our office. Человек, о котором вы говорите, работает в нашем учреждении. |
which that who (whom) |
Примечания: 1) Союзы which, that могут быть опущены, если они не являются подлежащим придаточного предложения. 2) Предлог, по смыслу относящийся к союзному слову, при опущении последнего ставиться в конце придаточного предложения. Перевод придаточного предложения следует начинать с этого предлога.
24. Способы нахождения сказуемого.
№ | Опознавательный знак | Признак |
1. |
По вспомогательным глаголам в личной форме:
am, is, are, were; does, do, did; have, has, had; shall, should, will, would. |
A new school has been recently built in our district. Недавно в нашем районе построена новая школа. |
2. |
По модальным глаголам:
can, could, may, might, must, ought to, need |
The results of experiments can vary with the conditions. Результаты опытов могут меняться в зависимости от условий. |
3. |
По прошедшему времени неправильных глаголов (2-я форма) 3 основных формы которых не совпадают:
to take, took, taken; to go, went, gone. |
The plane took off in time. Самолет взлетел вовремя. |
4. |
По наречиям неопределенного времени:
already, also, often, always, seldom, ever, usually, just, never + СКАЗУЕМОЕ |
Snow falls often damage transmission lines. Снегопады часто повреждают линии передач. |
5. |
По личным местоимениям в именительном падеже:
I, he, she, we, they + СКАЗУЕМОЕ |
To prove their theory they investigate a number of similar compounds. Чтобы подтвердить свою теорию, они исследуют целый ряд аналогичных соединений. |
Примечания: Легче всего найти сказуемое имеющее "явные" признаки (1-3). Труднее всего распознать "неявное" сказуемое, выраженное глаголом в Present Indefinite Active (4-5). Например: This building houses a boarding school. В этом здании находится (здание вмещает) школа интернат.
25. Согласование времен.
Три случая согласования времен | Примеры |
Если действия главного и придаточного предложения одновременны, в главном употребляется Past Indefinite, а в придаточном Past Indefinite или Past Continuous. | He said that he worked at a pant. Он сказал, что он работает на заводе. He said that he was going to the cinema. Он сказал, что (он) идет в кино. |
Если действие придаточного предложения произошло раньше, чем действие главного, то в главном употребляется Past indefinite, а в придаточном - Past perfect. | He said that he had worked at a plant before entering the university. Он сказал, что (он) работал на заводе до поступления в университет. |
Если действие главного предложения относится к прошлому, а действие придаточного - к будущему, в главном употребляется Past Indefinite, в придаточном Future in the Past. | He said he would work for a firm after graduating from the university. Он сказал, что (он) будет работать на фирме после окончания университета. |
Примечания: Правило согласования времен наиболее характерно для дополнительных придаточных предложений, в тех случаях, когда сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (чаще в Past Indefinite), сказуемое придаточного предложения тоже должно быть выражено одним из прошедших времен. В русском языке такого правила нет, следовательно, при переводе на русский язык оно не соблюдается.
26. Условные предложения. Три типа условных предложений.
Тип | Главное предложение | Придаточное предложение | Что выражает | Как переводиться |
I | Future Indefinite shall(will) + infinitive без to | Present Indefinite | Реальное выполненное условие. Может относиться к любому времени чаще к будущему. | Изъявительным наклонением в любом времени по смыслу. |
I shall do the translation | if I have a good dictionary. | |||
Я делаю этот перевод, | если у меня будет хороший словарь. | |||
II | Should (would), might, could + infinitive без to | Форма глагола совпадающая с Past Indefinite | Маловероятное условие, желание, предложение. Относиться к настоящему или будущему времени. | Сослагательным наклонением (глагол в форме прошедшего времени с частицей "бы") |
I should do the translation | If I had a good dictionary. | |||
Я бы сделал этот перевод (сейчас или завтра), | если бы у меня был хороший словарь (но это маловероятно). | |||
He would come tomorrow | if he could catch the evening train. | |||
Он бы приехал завтра утром, | если бы смог попасть на вечерний поезд (но это маловероятно) | |||
III | Should (would), might, could + Perfect infinitive без to | Форма глагола совпадающая с Past Perfect | Нереальное (невыполнимое) условие. Относиться к прошедшему времени. | Сослагательным наклонением (глагол в форме прошедшего времени с частицей "бы") |
I should have done the translation | if I had had a good dictionary. | |||
Я бы сделал перевод (вчера), | если бы у меня был хороший словарь, (но его у меня не было). | |||
He might have come to the conference yesterday | if he had not been ill. | |||
Он, возможно, пришел бы на конференцию вчера, | если бы он не был болен (но он был болен). |
27. Бессоюзные условные предложения.
Порядок слов в придаточном предложении. Английский язык. | |||
I (сказуемое) | II | III (сказуемое) | IV |
Should, had, were, could, might | Подлежащее | Смысловой глагол в соответ- ствующей форме | Остальные члены предложения |
Порядок слов в придаточном предложении. Русский язык. | |||
I | II | III | IV |
Если (бы) | подлежащее | сказуемое | Остальные члены предложения |
Примеры: 1) Should he learn about our meeting, he will come by all means. Если он узнает о нашей встрече, он обязательно придет. 2) Had the text been not so difficult, we could translate it without a dictionary. Если бы текст не был так труден, мы смогли бы перевести его без словаря. 3) Were I not so tired I should go for a walk. Если бы я не так устал, я бы пошел погулять. 4) Could he pass his exams ahead of time, he would join our tourist group. Если бы он смог сдать экзамен досрочно, он бы присоединился к нашей туристической группе. |
Примечания: В условных предложениях II типа глагол to be употребляется в форме were для всех лиц. (см. пример 3)
28. Союзы условных предложений.
Союзы | Примеры |
If - если | If the temperature is low, the reaction will not take place. Если темепература будет низкой, реакция не произойдет. |
Unless - если ... не | I shall come unless I am busy. Я приду, если я не буду занят. |
Provided (that) - при условии, providing - если |
The device can work, provided it is operated properly. Прибор может работать, если его правильно эксплуатировать. |
In case - в случае, если | In case somebody looks for me, say I am in the library. В случае, если меня будут искать, скажите, я в библиотеке. |